常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bubonic plague

 黒死病の原因がDNA調査によって明らかになりました。1665年から1666年まで英国で猛威を振るった黒死病は,ロンドンの人口の4分の1の命を奪ったと推計されております。DNAは,黒死病で亡くなった人の骨から採取されました。DNA調査の結果,ペスト菌が見つかりこれが他の病原菌とは異なり,黒死病を引き起こしていたようです。
 記事の中で気になった表現は"bubonic plague"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「腺ペスト」という意味がありました。別の表現で,"Black Death"というものがあり,こちらは「黒死病, ペスト」と書かれております(『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂))。Oxford Dictionaries.comには"The commonest form of plague in humans, characterized by fever, delirium, and the formation of buboes"と定義されております。別の表現として,"Great plague"というものもあります(Oxford Dictionaries.com)。(Ume)

DNA confirms cause of 1665 London's Great Plague

DNA testing has for the first time confirmed the identity of the bacteria behind London's Great Plague.
The plague of 1665-1666 was the last major outbreak of bubonic plague in Britain, killing nearly a quarter of London's population.
It's taken a year to confirm initial findings from a suspected Great Plague burial pit during excavation work on the Crossrail site at Liverpool Street.
About 3,500 burials have been uncovered during excavation of the site.
Testing in Germany confirmed the presence of DNA from the Yersinia pestis bacterium - the agent that causes bubonic plague - rather than another pathogen.
Some authors have previously questioned the identity of microbes behind historical outbreaks attributed to plague.

http://www.bbc.com/news/science-environment-37287715