常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

earbud

Naoくんも取り上げていましたが,ついにApple社の新製品「iPhone7」が披露されました。

Apple unveils iPhone 7 for Sept. 16 debut

SAN FRANCISCO (AP) — Apple’s latest iPhone may be more notable for what’s missing than what’s been added, as the consumer tech giant tries to revive demand for its top-selling product and nudge consumers closer to its vision of a wireless world.

中略

The redesigned earbuds — with cord — will be included with the new iPhones. Also in the box: an adapter that will let older headphones plug into the digital charging port. But Apple would clearly prefer to push consumers to make the leap into what it envisions as a “wireless future.”

http://the-japan-news.com/news/article/0003201287

今回取り上げるのは、“earbud”という表現です。この単語をMerriam-Websterで調べてみると、“a small earphone that you insert into your ear”と定義されていました。また「英辞郎 on the Web」には「イヤホン、耳に挿入するタイプの小型イヤホン」などと載っていました。

「イヤホン」と聞くと“earphone”を連想する人も多いと思いますが、“earphone”はイギリス英語で、また“earbud”はアメリカ英語として用いられるようです。“earbud”の表記から、「イヤホンを付けた姿」と「耳から植物が生えた〔発芽した〕」イメージを重ねると、この単語が覚えやすいと思います。(ninetails)