常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Dongdiao-class reconnaissance ship

防衛省は中国の情報収集艦が北大東島周辺の接続水域に侵入したことを確認したと発表しました。

New provocation by Chinese Navy ship


The Defense Ministry announced Thursday that a Chinese Navy reconnaissance vessel navigated into the contiguous zone surrounding Japan’s territorial waters off Kita-Daitojima island in Okinawa Prefecture.

The same vessel also entered Japan’s territorial waters off Kagoshima Prefecture the previous day.

Japan, the United States and India are holding a joint naval exercise in the eastern sea area off Okinawa Prefecture. The Chinese vessel was apparently pursuing vessels from the three countries that participated in the joint naval exercise before entering the contiguous zone.

It is legitimate under international law to navigate in the zone. Nevertheless, the Japanese Foreign Ministry on Thursday conveyed its grave concerns to the Chinese Embassy in Tokyo as actions by Chinese Navy vessels continue to occur.

According to the announcement by the Defense Ministry, the Maritime Self-Defense Force destroyer Hyuga spotted the Chinese Navy’s Dongdiao-class reconnaissance ship crossing into the contiguous zone at a point north of Kita-Daitojima, 360 kilometers east of Okinawa Island, at around 3:05 p.m. The Chinese ship left the zone at a point north-northwest of Kita-Daitojima at around 4 p.m.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003023299

今回取り上げるのは “Dongdiao-class reconnaissance ship”です。まずreconnaissanceを『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べてみますと、名詞で「(軍隊)偵察」とありました。偵察をする船であることはわかりましたが、Dongdiaoが固有名詞なのではないかと思われましたので、インターネットで調べました。Wikipediaによりますと、 “Dongdiao-class Electronic Reconnaissance Ship” は東調級情報収集艦のことだそうです。これは中国人民解放軍海軍の情報収集艦で、NATOコードがDongdiao classというそうです。
今回の件については中国が日米印の共同訓練に関して情報収集しているのではないかという見解が示されています

過去にもこの表現は取り上げられておりました。(aqua)

reconnaissance - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から