常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stuck in a cubicle 復習

Central Perks

Good morning on this toasty Tuesday.

You’re back in the city after a long weekend of lobster rolls and sweet sunshine, with sand still lodged between your toes.

And now, perhaps, you’re stuck in a cubicle, missing Mother Nature.

We feel your pain.

Allow us to suggest Central Park as an antidote.

With June upon us, we’ve found a host of events coming to every corner of the park, and though they can’t quite mimic the sound of waves hitting the shore, they might still elicit a smile.

http://www.nytimes.com/2016/05/31/nyregion/new-york-today-central-park.html?emc=edit_ur_20160531&nl=nytoday&nlid=61645515&_r=0

今回取り上げる表現は、"stuck in a cubicle"です。

"cubicle"を『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「仕切られた小部屋、シャワー室(更衣室)」とありました。直訳すると「狭い小部屋で身動きが取れない」となりますが,会社なので個々人の机のまわりにある仕切りのことを述べています。

過去に、"cubicle"について取り上げた記事を載せておきます。ちなみにタイトルはParkのかわりにperks(ごほうび)が用いられたことばあそびです。(Akim)