常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

butler 復習

スターウォーズに出てくるBB8のような可愛らしいロボットはいかがでしょうか。

Friendly Zenbo robot runs your home, tells you what to eat and looks out for elderly relatives

Running a home while trying to keep your family fed, safe and entertained is no easy feat - but help is at hand, in the form of a friendly, knee-high rolling ROBOT.

A kind of droid butler, Zenbo bears similarities to BB-8, the loyal astromech that accompanies Poe Dameron in J.J. Abrams' Star Wars: The Force Awakens.

It's designed to help people manage their homes, acting as a security guard-of-sorts, hands-free kitchen assistant and even family photographer.

Responding to spoken requests, it can help people buy goods online, find recipes for meals, sing, dance, tell stories and tutor children.

(以下省略)

http://www.mirror.co.uk/tech/friendly-zenbo-robot-runs-your-8080934

今回取り上げる単語は、butlerです。文脈から「便利屋さん」などの意味を想像しました。

Oxford Dictionary of English (Second Edition Reserved, Oxford University Press)によると、”the chief manservant of a house”とのことでした。語源はフランス語で、” cup-bearer”(酒の給仕人)という意味のbouteillierから来ているそうです。

また『ジーニアス英和大辞典用例プラス対応』(大修館)で調べたところ、「執事、召使頭」と載っておりました。ちなみに” a butler’s pantry”で「食器室(台所と居間の中間にある)」という意味もあるようです。

個人的に食器室とは何なのかとても気になったので、画像を調べてみました。(Gomez)

https://lh4.googleusercontent.com/-mbBIJ5Lr1W8/TXzf58ikAhI/AAAAAAAAD70/XP06ihxqk0Y/s640/butlers-pantry.jpg