常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

blunt復習

米大統領選の共和、民主両党の候補指名争いは5日、ウィスコンシン州で予備選が行われ、共和党テッド・クルーズ上院議員民主党バーニー・サンダース上院議員が勝利を確実にしたようです。

Ted Cruz has won Wisconsin, a much-needed victory that blunts Donald Trump’s momentum

Senator Ted Cruz soundly defeated Donald J. Trump in the Wisconsin primary on Tuesday, breathing new life into efforts to halt Mr. Trump’s divisive presidential candidacy and dealing a blow to his chances of clinching the Republican nomination before the party’s summer convention.

On the Democratic side, Senator Bernie Sanders defeated Hillary Clinton in a much closer contest.

http://www.nytimes.com/2016/04/06/us/politics/republican-primary-results.html?emc=edit_na_20160405&nlid=61645515&ref=cta&_r=0

見出しにある"blunt"は「鈍い」「尖っていない」という意味で用いられる形容詞ですが、ここでは動詞で使われています。

ジーニアス英和辞典』で確認すると「(感覚や思考力などを)鈍らせる」という意味になることから、「トランプ氏の勢いを鈍らせた」ということになるとわかりました。ウィスコンシン州でのクルーズ氏の勝利はトランプ氏にとって大きな打撃となったと思われます。(lua)

to blunt - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

blunt force injuries - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

“歓迎”と“blunt” - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

blunt - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

blunt-force trauma 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から