常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

portend#2

 スターウォーズの最新作の初日興行収入が米国,カナダで歴代最高となったようです。今までの1位は,ハリー・ポッターと死の秘宝の$43.5mでしたが,スターウォーズは$57mとなるようです。
 記事の中で気になった単語は"portend"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「<よくない状態・事態>の前触れとなる; …を予告する」などという意味がありました。ODには"Be a sign or warning that (something, especially something momentous or calamitous) is likely to happen"と定義されており,ラテン語の"portendere"に由来するようです。 "pro-"が「前へ,先へ」, "tendere"が「伸びる,広がる,時間,期間」などを表すようです。(Ume)

Star Wars film breaks opening night box office record

Star Wars: The Force Awakens made $57m (£38m) on Thursday night, beating the previous record of $43.5m held by Harry Potter And The Deathly Hallows: Part 2 in 2011.
Analysts say the space saga could become the biggest selling movie of all time.
The film also set a new opening day box office record in the UK and Ireland.
The £9.64m tally beat the previous best of £9.48m set by Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2. Midnight screenings on Thursday morning accounted for £2.4m of ticket sales.
Rentrak's Paul Dergarabedian, one of Hollywood's best-known box office analysts, said the film's opening night performance in the US and Canada "portends a massive and potentially record-breaking opening day and weekend for the film".
"The potential for The Force Awakens to ultimately break into the $2bn club worldwide is certainly in the realm of possibility," he said.

http://www.bbc.com/news/entertainment-arts-35136378

portend - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から