常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

go toe-to-toe with

UG先生の故郷である、山口県の公式ホームページに載っている「妄想オーストラリアの旅」という特集がrocketnews24で取り上げられました。

Emus? Rocks? Reefs? Yamaguchi Prefecture is the new Australia!

Move over, Land Down Under! The “Administrative District Down and Off to the Side” of Japan not only looks like you, but can go toe-to-toe with many of your attractions.

A few years ago, the official website for the rural prefecture of Yamaguchi revealed a startling discovery that its shape bore a striking resemblance to the Australian continent. Digging a little deeper they found that many of the features which make Australia great could also be found in Yamaguchi in more or less the same area.

http://en.rocketnews24.com/2015/12/19/yamaguchi-prefecture-is-the-new-australia/

今回気になったのは“go toe-to-toe with”です。辞書には“go [stand, fight] ~”で「〔…と〕一歩も引かず対決する〔with〕」
(『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店)とありました。ちなみに“toe-to-toe”は形容詞で「一対一の、直接対決の」(『ジーニアス英和辞典第四版』大修館書店)という意味があります。

この特集は山口県にいながらオーストラリアにいる気分を味わえるというものです。実は行ったことがないので、山口県に行ってみたくなりました。(Green)



http://www.pref.yamaguchi.jp/gyosei/koho/portal/tokushu/australia02.html

“go toe-to-toe with”の過去記事です。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120619/1340116429