常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

mystique 復習

新たな女王の誕生です。UFC女子バンタム級タイトルマッチで挑戦者Holly Holmは6度の防衛を記録しているRonda Rouseyに衝撃的なKO勝ちをおさめました。

Holly Holm shatters Ronda Rousey mystique with stunning KO

MELBOURNE, Australia — It wasn’t an improbable scene from a movie, it wasn’t a momentary lapse before normality was restored, and no, we weren’t imagining it.
That really was Ronda Rousey, on her back on the canvas, being saved by the referee from an opponent’s onslaught and surrendering her perfect record in mixed martial arts in the process.

The legend of Rousey as an unstoppable force, impossible to either stop or silence, was indeed broken by Holly Holm on Saturday night, in an upset that flipped the world of women’s UFC on its head.
Holm was the underdog of all underdogs, dismissed and derided as yet another in a long line of Rousey victims in the lead-up to UFC 193 at Etihad Stadium.

http://www.usatoday.com/story/sports/ufc/2015/11/15/holly-holm-stuns-ronda-rousey-knockout-ufc-193-bantamweight-title/75804336/

“mystique”をとりあげます。

『Wisdom英和辞典第3版』(三省堂)をみてみると、「≪教義・技術・人物などに漂う≫神秘的な雰囲気、神秘感」とありました。しかし、ここで該当するのは2つ目の意味である「(職業的)神業」です。これはHolmがRouseyをマットに沈めた左ハイキックのことを指しています。この場合は『プログレッシブ英和中辞典第4版』に載っていた「秘法、秘技」のほうがしっくりくるかもしれません。(Chris)