常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pollinate

 マヌカハニーというはちみつが,健康食材として中国で大人気のようです。ニュージーランドで30年前からマヌカハニーの研究をしていたMolan博士によると,このはちみつには抗菌特性や免疫力向上の効果を有するとのことです。中国富裕層は,自然健康食品に興味をいだいており,7年ほど前から急激に中国へのマヌカハニーの輸出が増加しました。 
 記事の中で気になった単語は"pollinate"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「<花・植物など>に授粉[送粉]する」という意味がありました。ODには"Convey pollen to or deposit pollen on (a stigma, ovule, flower, or plant) and so allow fertilization"と定義されております。"pollinate"は花粉を意味する"pollen"と似ているため予想することができると思いました。(Ume)

When Peter Molan, a now-retired scientist and academic in New Zealand, began researching the properties of honey more than 30 years ago, there was little demand for a type made by bees that pollinated the flowers of the native manuka bush.
“It used to be thrown away,” he said. “If you taste genuine manuka honey, it’s got a very strong flavour and people didn’t like it.”
Then Molan discovered there was something special about manuka honey. It appears to have antibacterial properties, unlike other honeys in the world, and some studies suggested it could heal wounds and help boost the immune system. (Specifically, the antibacterial property found in other honeys comes from hydrogen peroxide, which is broken down quickly in the body, whereas the non-peroxide form found in manuka honey isn’t.)

http://www.bbc.com/capital/story/20150828-the-golden-elixir-worth-more-than-gold

日本にもマヌカハニーを扱っている会社がありました。
株式会社コサナ|MGOマヌカハニーとは?