Pray do tell
映画「キャスパー マジカル・ウェンディ」から表現を拾います。
三人の幽霊達の行動に対して、怒りが爆発し、「いい加減にしろ」と、三人を止めに入りました。それに対し、「文句があるなら言ってみろ」ということを三人は言ってきました。その時に出て来たのがPray do tell usでした。
手持ちの英和辞典に乗っておらず、調べておりますと、Pray tellで“do tell, please explain”(Urban Dictionary)とありました。かなり強気な表現であることが想像できます。