常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

envisage 復習


2020年の東京オリンピックパラリンピック後を見据えて、東京都は都心と品川、都心と臨海部を結ぶ新地下鉄路線構想を発表しました。

The Tokyo metropolitan government has announced plans to construct two subway lines directly linking central Tokyo and two developing destinations — the Rinkai waterfront area, where major development is under way ahead of the 2020 Tokyo Olympics and Paralympics, and Shinagawa Station, the future terminal station of the Linear Chuo Shinkansen.
(中略)
Of the two envisaged lines, the new line in the Rinkai area will connect the areas around Ginza in Chuo Ward and the Ariake district in Koto Ward, while the other line is expected to stretch from around Shirokane-Takanawa Station in Minato Ward, which is now served by subway lines such as the Tokyo Metro Namboku Line.


http://the-japan-news.com/news/article/0002281531

今回、取り上げるのは“envisage”です。“envisage”は「・・(の将来)を(・・として)心に描く」とありました。「『ジーニアス英和辞典第4版』大修館書店」また、LDOCEには“to think that something is likely to happen in the future:”と記されています。「思い描かれている二つの路線」とするのが適切でしょう。

構想が発表されはしましたが、二つの路線とも具体的なルートなどは決まっておらず財源確保も課題となってくるようです。(faith)