常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rock 復習

全世界でニュースとなっている、ネパールでの大地震についての記事を取り上げます。現在でも2500人以上の死者が確認され、さらに増えるであろうと予想されています。

The country’s prime minister, Sushil Koirala, who was attending a conference in Indonesia when the quake struck, had rushed back to Katmandu and was to speak to his desperate countrymen in a televised address on Sunday. But the speech was delayed, as have relief efforts, by strong tremors that continue to rock the country.

http://mobile.nytimes.com/2015/04/27/world/asia/nepal-earthquake-katmandu.html

今回取り上げる単語はrock'n rollでおなじみの"rock"です。これはもちろん「(地震、爆発などが)…を激しく揺さぶる」という意味ですが,同時に比喩で「人を(精神的に)揺さぶる」という意味もあり、The news of his death rocked the village.という使い方ができます。

地震による被害は今やどの国でも他人事ではなくなってきている気がします。大地震を体験した私たちだからこそできることをしていこうと思います。(lua)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130312/1363097181

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130521/1369069952