常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fracas#2

 UG先生に教えていただいた内容から取り上げます。イギリスの大人気自動車番組"Top Gear"のトッププレゼンターであるClarkson氏にかけられている疑惑に関する記事です。疑惑についての詳細は書かれておりませんが,製作元であるBBSニュースの記事には,Clarksonの復帰を求める懇願書へ350,000人以上がサインをしたと報道しております。一方,DAILY NEWSの方では,今回取り上げる"fracas"に焦点を当てた内容となっております。
 "fracas"を『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「(数人での)けんか(騒ぎ)」などという意味がありました。しかし,けんかにも口論から暴力を伴うものまで様々あり,英和事典ではその詳細が分かりません。そこでODで調べると,"A noisy disturbance or quarrel"とありました。つまり口喧嘩ということですね。
 この番組は世界で3億5千万人以上の視聴者がおります。BBCの記事のコメント欄には,3,000人以上が発言を残しており,その影響がうかがえます。(Ume)


‘Top Gear’ host Jeremy Clarkson suspended following ‘fracas’ with producer

LONDON — The BBC said Tuesday it has suspended “Top Gear” host Jeremy Clarkson following a “fracas” with a producer.

The popular TV presenter was suspended pending an investigation, the broadcaster said, without providing details.

Clarkson, who has been in trouble before for behavior and remarks deemed offensive and provocative, was given a so-called final warning last year following a racism row.

At the time, Clarkson said he avoided using a racist word while reciting a well-known nursery rhyme while filming the car show, but begged forgiveness from audiences after admitting that “it sounds like I did.”

http://www.nydailynews.com/entertainment/tv/top-gear-host-jeremy-clarkson-suspended-fracas-article-1.2144234

fracas - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から