常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

best bang for your buck 回答

bookmark, jrさん、ご指名有難うございました。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20150306/1425631171

『G5』(大修館書店)には(get) more [a bigger, a better] bang for one’s buck(この場合のbangは「わくわく」に相当し、buckは「その楽しみにつぎ込むべき金」を意味します Wikipedia)「努力以上の見返り(を得る)払った金以上のもの(を手に入れる)」"(informal something that gives you a good effect or a lot of value for the effect or money you spend on it” LDOCE5)という意味です。(Kawada)