常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

screen ont

 香港の学生数千名がボイコットを行っております。中国が決定した香港の民主派を事実上排除する選挙改革に反対するためです。
 記事の中で気になった単語は,"screen out"です。『Wisdom英和辞典第三版(三省堂)』によると「(の侵入)を防ぐ, 遮断する」などという意味がありました。"screen"の語源は「(熱などを)仕切るもの」であるためこのような意味になるのですね。今回の文脈では「ふるいにかける」という訳がいいと思いました。(Ume)

Thousands of Hong Kong students start week-long boycott

A larger pro-democracy protest is due to take place next month. Occupy Central has pledged to stage a sit-in at Hong Kong's financial district, which critics have said may shut down the area.

The issue of how Hong Kong can choose its leader gripped the city in recent months, sparking protests from both the pro-democracy and pro-Beijing camps.

The Chinese government has promised direct elections for Hong Kong's leader, the chief executive, by 2017.

But in August, it ruled that voters would only have a choice from a list of two or three candidates selected by a nominating committee.

Democracy activists say China will use this committee to screen out candidates it disapproves of.

Pro-Beijing activists, meanwhile, believe the other camp is disrupting Hong Kong's peace and stability.

The protesting students say Beijing's decision does not amount to the greater democracy Hong Kong was promised when it was handed back from Britain to China in 1997.

But the BBC's China editor Carrie Gracie says the communist leadership in Beijing is turning firmly against ideas of political reform at home and has no interest in encouraging noisy critics.

http://www.bbc.com/news/world-asia-china-29306128

smokescreen - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から