常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

standout #2

マー君のニュースが入ってきませんが,岩隈投手はどっこいいぶし銀の存在感を示しているようですね。stand outというPVから出来たstandout (n. adj.)は以前にも取り上げられていますが,これだという定訳はなく文脈に応じて処理しなければならない言葉だと先生からご教示いただきました。ここは「エース」「存在感を増す選手」あたりでしょうか。(inaho)

Offense comes alive for Mariners in Cleveland

Iwakuma saw his streak of innings without a walk end at 35 2/3 when he threw four straight balls to Michael Brantley, the third batter in the first inning. Iwakuma faced 139 batters -- with 34 strikeouts -- since the last walk he issued on June 25 against the Red Sox.

But Iwakuma breezed through seven innings with just one blip, allowing a pair of runs and three of his six hits in the fifth. The 33-year-old Japanese standout hasn't lost on the road since July 4, 2013, going 9-0 with a 2.17 ERA in that 14-game span.

"To be honest, I didn't even know about that," Iwakuma said when asked about his run of road success. "I don't know what the secret is."

Whatever it is, the Mariners seem to be sharing it as a team. Seattle is now 29-20 on the road this season and 26-31 at Safeco Field.

http://mlb.mlb.com/mlb/gameday/index.jsp?gid=2014_07_29_seamlb_clemlb_1&mode=recap_away&c_id=sea