常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

turn back chance after chance

昨日、白金台支所の知り合いの米人のオフィスは応援ムード一色でした。

「サッカー不毛の地」という呼び方はもはや米国にはふさわしくないのかもしれません。turn backには多くの意味がありますが、chanceを目的語にとる場合、「好機(の芽)を摘み取る」あたりがピタッときます。(UG)

Belgium Eliminates the United States From the World Cup, 2-1, in Extra Time

The United States men’s soccer team was ousted from the World Cup on Monday in a 2-1 overtime loss to Belgium in the Round of 16 in Salvador, Brazil.

The U.S. withstood an onslaught of offense by Belgium in regulation time, which dominated play and peppered Tim Howard, the American goalie, with 31 shots to only seven by the U.S. in the first 90 minutes.

Howard turned back chance after chance by Belgium in keeping the U.S. alive until early in the first overtime period.

http://www.nytimes.com/2014/07/02/sports/soccer/world-cup-2014-belgium-eliminates-team-usa.html?emc=edit_na_20140701