常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

exhibitionist

梅チャンのfollow-upです。試写会でこちらも話題になりました。女優 アンジェリーナ・ジョリーさんの出演映画「Maleficient」封切りの上映会に臨んでいたブラピが突然,元ジャーナリストに顔を殴られた一件です。期せずして日米で同じcelebをターゲットにしたことが起きたのは不思議なことです。ここのexhibitionistには「自己顕示欲の強い人」,さらには「露出狂,症患者」という意味があります。(GP)

Brad Pitt Says Red Carpet Attack Makes Celebs Wary

Brad Pitt, who was punched by a man at the premiere of “Maleficent” last week, says incidents like this make celebrities more wary about interacting with fans.

“I don’t mind an exhibitionist,” Pitt told People Monday. “But if this guy keeps it up he’s going to spoil it for the fans who have waited up all night for an autograph or a selfie, because it will make people more wary to approach a crowd. And he should know, if he tries to look up a woman’s dress again, he’s going to get stomped.”

Ukranian ex-journalist Vitalii Sediuk got around a police barrier to attack the actor on the receiving line. Sediuk was arrested, spent two days in jail, then pled no contest to battery and unlawful activity at a sporting or entertainment event. A judge gave him three years of probation and a year’s worth of psychiatric counseling on Friday.

http://abcnews.go.com/blogs/entertainment/2014/06/brad-pitt-says-red-carpet-attack-makes-celebs-wary/

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140603/1401767797