常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

back handspring

1限目は新入生用の概論でしたが、初回に「キャンパス周辺ツアーをいつか行います」と約束したのがあだとなり、その約束をしっかりと覚えていた学生が授業をさあはじめようという絶妙のタイミングで「あの約束はどうなったのでしょうか」との提案がありました。

「約束」という言葉に弱い私は結局、生田緑地ツアー(ほんの一部)を挙行。ウォーキングの途中、提案した学生を指名すると、得意技を見せる(show his stuff)ということで、バク転を披露してくれました。英語ではこれをbackward somersault(欧州)、 back handspring(米)、 backflip(米)などと言います。

最初から予定していたらいつものように、英語の植物図鑑を持参して、ナラ、くぎな説明していたところですが、今日は急なことでしたのでそれもできずに、写真もなく残念!

でもこんな昭和の日の過ごし方もよいのでは...。GW明けにはかなり飛ばしていく必要がありますけどね。(UG)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20130822/1377115817