常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

contribute #2

韓国の珍島沖で起きた旅客船セウォル号沈没事故で、朴槿恵大統領は政権No.2であるチョン・ホンウォン首相を辞任させる考えを明らかにしました。これは政府の事故対応に批判が集中しているのを受けた措置ですが、大統領の責任を問う声はおさまってはいません。

South Korean Prime Minister Resigns Over Ferry Disaster

Prime Minister Chung Hong-won, the No. 2 official in the South Korean government, apologized and offered to resign on Sunday, as the country remained angry and saddened over the sinking of a ferry that left 302 people, a vast majority of them high school students, dead or missing.

The government has come under fire as early investigations revealed a slew of loopholes in safety measures and a lax regulatory enforcement that investigators said contributed to the sinking of the 6,825-ton ferry, the Sewol, 10 days ago.

The government was also criticized for failing to respond quickly and efficiently to the crisis and for fumbling during the early stages of rescue operations.

http://www.nytimes.com/2014/04/27/world/asia/south-korean-prime-minister-resigns-over-ferry-disaster.html?emc=edit_na_20140426

contribute toについては以前も書きましたが、「貢献する」という訳語には注意が必要です。プラス・イメージだけでこれをとらえてはいけません。

この単語、分解すると「con+tribute」で、「共に与える、もたらす」が語源です。つまり「数ある要因とともに、とあることに何かをもたらす」というのがその原義なのです。以上、新入生向けのreviewでした。(UG)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20100824/1282615090