常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

get one's foot in the door

転職に関する記事です。10数年間旅行代理店で働いてきた女性がテクノロジー産業に転職をするという流れです。転職をするために数ヶ月間学校で勉強をしたりインターンシップを行うことが書かれております。記事の中で気になった表現は" get a foot in the door"です。Weblioによると「(あるビジネスや組織で)働く機会を得る;(入ることが困難な組織に)上手くもぐりこむ;ある目的に向かって第一歩を踏み出す」という意味がありました。インターンシップを通じて,組織に入り込み,実際に業務に触れることができるということですね。(Ume)

How to make a dramatic career change

Eventually, through the connections she made, Brideau landed a six-month paid code-writing internship at London-based Enternships, which places students and recent graduates in positions with starts ups and small businesses. Once her internship is over, she hopes to find a position as a junior coder.

“The hardest part was taking the leap to doing something so completely different than I have ever done previously,” said Brideau. She likened it to the move she had made from Canada to the UK. “You keep moving forward with a lot of unanswered questions not knowing how it will all turn out until one day you find yourself at home in your new surroundings.”

Internships represent one of the best ways to gain experience and get a foot in the door in today’s project-based economy, said Larry Stybel, a principal at Stybel Peabody & Associates Inc, a leadership coaching and senior outplacement firm in Waltham, Massachusetts.

http://www.bbc.com/capital/story/20131108-make-a-dramatic-career-change