常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

throw out

米国の裁判所がインド副領事官を再び起訴しました。注目した表現は”throw out”です。「投げる」という意味の他にも「(議案・提案を)否決する,(裁判官が起訴などを)却下する」というものがありました(Wisdom英和辞典(第三版)』(三省堂))。提案を投げ捨てているというイメージでしょうか。目的語が具体的なモノでなくても”throw”が使えることが分かりました。(Ume)
Devyani Khobragade: Indian diplomat re-indicted in US

A US grand jury has re-indicted an Indian diplomat whose arrest strained US-India relations.
Devyani Khobragade is accused of visa fraud and underpaying her housekeeper, lawyers in New York said.
It comes two days after a US judge threw out virtually identical charges on the grounds that Ms Khobragade had diplomatic immunity.
She has always denied any wrongdoing. India was "disappointed" by the decision, a government spokesman said.
"Any measures consequent to this decision in the US will unfortunately impact upon efforts on both sides to build the India-US strategic partnership, to which both sides are committed," said Syed Akbaruddin, according to the AFP news agency.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-26587333