the dust settles #2
ネイティブ通信から。アジア出張が終わった米国のとある会社の部長さんからのメールです。以前にも扱いましたが、dustのこの比喩はもろ直球。「ホコリが収まる」、すなわち「ドタバタが落ち着いたら」という意味になります。(UG)
I'll write again as soon as the dust settles here.
ネイティブ通信から。アジア出張が終わった米国のとある会社の部長さんからのメールです。以前にも扱いましたが、dustのこの比喩はもろ直球。「ホコリが収まる」、すなわち「ドタバタが落ち着いたら」という意味になります。(UG)
I'll write again as soon as the dust settles here.