常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

deuce

deuceと言いますと「[テニス・バレーボールなど]デュース、ジュース」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)でお馴染みかと思いますが文中では「(話・やや古)[the 〜;疑問詞の後でそれを強めて] いったい(全体) devilと同様の用い方をする 」(『Wisdom英和辞典(第3版)』三省堂)という定義になります。(Shou-VR*)

"By the way," I asked suddenly, stopping and turning upon Stamford, "how the deuce did he know that I had come from Afghanistan?"

出典:Doyle, A. C. A Study in Scarlet. p.10