常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

It's official

どちらが全米一ののっぽビルかの論争が続いていた一件。NYCのOne World Trade Centerが避雷針の長さをカウントすることで、ChicagoのWillis Towerを破り(needle out)、見事、一位の称号を獲得しました。こういうときのofficialには「晴れて(全米一)」「お墨付き」などのニュアンスが盛り込まれますね。(Koyamamoto)

It's official: One World Trade Center to be tallest U.S. skyscraper

New York City has needled out Chicago for the title of America's tallest building.

One World Trade Center in New York will be the United States' tallest building when completed, beating out Chicago's Willis Tower, according to an announcement Tuesday by the Council on Tall Buildings and Urban Habitat.

The main issue was whether a 408-foot needle atop the One World Trade Center would be counted in the total height of the tower.

The council's height committee met on November 8 in Chicago to rule on the height of the new skyscraper. On Tuesday, the council announced that the needle, which was completed in May, was in fact a "spire" -- a "vertical element that completes the architectural expression of the building and is intended as permanent."

One World Trade Center's height to its architectural top is 1,776 feet (541.3 meters), according to the ruling. The Willis Tower's architectural height is 1,451 feet (442.1 meters).
Confused? It's a bit technical.

http://edition.cnn.com/2013/11/12/travel/one-world-trade-center-tallest-us-building/