常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

the tipping point

吉原はまだしっかり生き残っているのですか。へぇ〜そうなんだというのが正直なところです。expertのKoyamamotoくんに聞いてみましょう。

2020 Olympics may KO Tokyo’s Yoshiwara brothel quarter

In September, the International Olympic Committee announced that Tokyo will be the host of the 2020 Olympic Games. Tokyo’s preparation for the Games, reports Nikkan Gendai (Oct. 19), may be the tipping point for the struggling Yoshiwara red-light district.

http://newsonjapan.com/html/newsdesk/article/104988.php

tipping pointは「大きな転換点」を意味し(『ジーニアス英和』)、最初はなんでもないようなことが何かをきっかけにして、やがて大きなトレンドに変化していく瞬間のことです。turning pointと置き換えることもできます。

"the moment when one particular result of a process becomes the most likely one, after a period when the result is not sure" (LDOCE)

"a time when important things start happening in a situation, especially things that you cannot change (Macmillan English Dictionary)