常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

get ~ lined up

広島時代の友人が家族を連れてフロリダの大学からやってきて、来年、川崎に滞在することが決まりました。ネイティブ通信から。

I'll be on sabbatical next year, in Tokyo, with the family, from July 2014 until June 2015. We've got a house lined up, through my wife's family, in Kawasaki, and I'll be "officially" working on a book project (and the kids will be going to school).

get~lined upは「アメ口」でもおなじみのAmericanismで、文字通り「並ばせる」、つまり「準備が整った、決まった」ということで、arrangeに近い感じです。Weblioには「特定の目的のために何かまたは誰かを手に入れる (get something or somebody for a specific purpose)」とあります。日本語だと「住むところも決めた」となるでしょうか、ともあれいろいろな世話をしてあげないといけなくなります。(UG)