常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

juice #2

UG先生との会話から表現を拾います。先生がお使いになられているlap topの蓄電がなくなりそうになった際に、It needs juice.と表現され、私は馴染みのあるbeverageの方を連想してしまい意味が取れなかったのですが、どういうことかお尋ねしたところjuiceには「((略式))エネルギー源」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)、アメリカ英語では「電気」(ibid)という語義があることをご教授頂きました。念のためOxford Dictionaries Onlineでもチェックしてみますと’ electrical energy’とあり、the batteries have run out of juiceという例文も記述されていました。尚、過去にOthelloさんが解説された記事もございますのでこちらも併せてご参照いただければと思います。juices will flow - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から(Shou-VR*)