常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

all-time low

Billboard: Domestic album sales plummet to all-time low
What's a CD?
It's a legitimate question if Nielsen SoundScan's most recent album sales report is any indication.
In the last five weeks, album sales have finally dipped below the 5 million mark, at 4.68 million for the week ending on July 28, according to Billboard.com.
http://www.usatoday.com/story/life/music/2013/08/02/billboard-domestic-album-sales-plummet-nielsen-soundscan/2612765/
今回気になったのは”all-time low”という表現です。”all-time”で「前代未聞の」という意味を表し、”all-time low”では「史上最低、最低記録」という意味になります。(Weblio)逆に「最高記録」というときは、”all-time high”を使います。(ibid)
本日から音楽の合宿のため、新潟に来ています。山奥のペンションを貸切にしているので、夜も思いっきり音を出すことができ、嬉しいです。(Jakie)