常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

period

今日(昨日になってしまいました…)UG先生に教えていただいた表現を取り上げます。

先生のお仕事のお手伝いをさせていただき、お昼をおごっていただくことになりました。たいした仕事をしたわけでもないので固辞したのですが、先生は「気持ちだから」と言われてお金を差し出されました。わたしたちは再び固辞して、「いえいえ、とんでもございません。」という押し問答が続きそうになったときに先生がPeriod!と言われたのです。このようなときに使われるperiodは「これ以上、この話は終わり。」「切り上げる。」といった意味になるそうです。手持ちの辞書には「以上、終わり」≪発話の完結を強調≫」と載っていました。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館書店)これはperiodは「終止符」という意味があるので、そこから「終止符を打つ」→「切り上げる」と意味が生まれていったのではないでしょうか。今度ゼミのミーティングのときに使おうと思います。(Hatahata)