常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pit

ドイツ出身のレーシングドライバーセバスチャン・ベッテルがホームで見事優勝を飾りました。

F1: Vettel finally wins on home soil

Räikkönen was charging at the end and managed to get within one second of Vettel, but he simply ran out of race and had to settle for second. After the race, the Finn wondered aloud if a decision to call him into the pits to change tires hadn’t cost him the race.

http://digitaljournal.com/article/353895

pitを取り上げます。ここでのpitはイギリス英語で「((英))[the ~ s](カーレースの)ピット<<給油や整備をする所>>」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)という意味になり、英英も参照してみますと’ the area next to a motor race track where the cars are given fuel orrepaired during a race’Cambridge Dictionaries Onlineと定義されていました。(Shou-VR*)