常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in-person

ケンタッキー・フライド・チキンの創業者、故カーネル・サンダース氏が着ていたトレードマークの白いスーツがテキサス州で競売に掛けられ、日本ケンタッキー・フライド・チキン(東京)の渡辺正夫社長が約210万円で落札したのとことです。

President of KFC Japan buys Colonel Sanders’ trademark white suit at auction for $21K

DALLAS — The president and chief executive of Kentucky Fried Chicken Japan purchased the trademark white suit worn by company founder “Colonel” Harland Sanders at auction Saturday for $21,510 — then promptly tried it on.

Masao “Charlie” Watanabe grinned while putting on the suit jacket and black string tie at the Heritage Auctions event, standing beneath a photograph of Sanders. He had already planned to attend a company marketing meeting in Dallas, but arrived early after he found out about the auction, he said.

Watanabe was one of hundreds of in-person, telephone and online bidders vying for various items, including a gun belt owned by legendary outlaw Jesse James and leg irons that restrained abolitionist John Brown.

Watanabe also bought a mini-collection of Sanders’ memorabilia — including his 1973 Kentucky driver’s license — for $1,912.

Sanders is a popular figure in Japan, and most KFC restaurants there have statues of him in front, Watanabe said. He plans to display the suit at a restaurant in Tokyo.

“Every child in Japan knows Colonel Sanders’ face and his uniform,” Watanabe told The Associated Press through a translator.

http://www.washingtonpost.com/national/auction-house-sells-abolitionist-john-browns-leg-irons-jesse-james-gun-belt-also-being-sold/2013/06/22/79d682ea-db5f-11e2-b418-9dfa095e125d_story.html

in-personは「(代理でなく)自分で、 本人が」という意味です(cf. in flesh)。反意語はby attorneyですね。今回は米本部での会議出張の前に現地入りした社長自らが直々にオークション会場に出向いて、競り落としたそうです。気合いが入っていたのでしょうね。(UG)