常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

jam♯2

ケイティ・ペリーザ・ローリング・ストーンズのステージに登場しました。

Katy Perry jams with the Rolling Stones in Vegas

Katy Perry spent Saturday night gyrating on Mick Jagger, and she's shouting it from the rooftops er, Twitter.

The pop star joined the Rolling Stones in Las Vegas as part of their "50 and Counting" tour. She took the stage and rocked out with the legends on "Beast of Burden."
http://marquee.blogs.cnn.com/2013/05/13/katy-perry-jams-with-the-rolling-stones-in-vegas/?hpt=en_mid

過去に今回とは違う意味のjamをUG先生が取り上げておられます。jam - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

jamを辞書で引いてみると、自動詞のところに「〔人と〕ジャズを即興的に演奏する(+out)〔with〕」とあります。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)またODOには"improvise with other musicians, especially in jazz or blues"とありました。

ジャズのセッションによく使われる言葉のようですが、今回のようにロックでも使われるのですね。(Hatahata)

c.f.
Jams tomorrow - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
be in a jam - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から