常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

'tis

‘Tis the season for pollen – and waterproof mascara! Make up tips to beat ‘allergy face’
Watery eyes and a Rudolph noggin aren’t a good look on anyone, but beauty genius Rebekah George is here to save us. She laid out some face-saving tips for women who suffer from springtime allergies.
http://www.nydailynews.com/blogs/the-powder-room/2013/05/red-puffy-and-itchy-oh-my-makeup-tips-to-beat-the-dreaded-allergy-face

今回気になったのは ’tisという表現です。さっそく調べてみると ’tisは「《詩・古》it isの短縮形」とありました。(『ウィズダム英和辞典 第3版』三省堂)恥ずかしながら初めて出会った表現だったので、しっかりおさえておきたいと思います。
日本の関東地方ではもう花粉のピークは過ぎたでしょうか。私は花粉症ではないので花粉の辛さはわかりませんが、なにかと大変なのですね。(Jakie)