常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

on the chopping block ♯2

アカデミー賞の授賞式のステージのデザインを手掛けることは、とても大きな挑戦でした。
Oscar sets the stage for big night
Award-winning set designer Derek McLane tells BBC News about the challenge of creating the Oscars stage set.
The name Derek McLane may not be familiar to many outside Broadway but this award-winning set designer is about to showcase the biggest project of his career in Hollywood on Sunday.
<中略>
"I'm aware people enjoy critiquing the Oscars, that's a bit of sport for the audiences… I know that I'm on the chopping block just like everyone else involved in the show. It's an exciting place to be."
http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-21460736


on the chopping blockは直訳すると「まな板の上」になりますが、「逃げ場のない状況で、絶体絶命の窮地に追い込まれて」という意味になります。(英辞郎 on the WEB) このイディオムを見て、まな板の上で調理されるのを待つ魚を想像しました。

この表現は以前にも先輩が取り上げていたのでリンクさせていただきます。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120225/1330165956

伝統の重さがある分大変な作業だったと思いますが、彼にとってこの経験が大きな誇りになるでしょうね。
授賞式も日曜日に迫りましたが、みなさんの予想はいかがでしょうか。今からドキドキです!(Hatahata)