常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

look into a crystal ball

ウイスキーはアルコール度数が高い部類に入る酒だと思いますが、もしウイスキーの特徴とも言えるアルコールの強さが変わったなら、それは売上に影響するのでしょうか。

Maker's Mark defends watering down its bourbon

Jim Rutledge, master distiller of Four Roses in Lawrenceburg, Ky., said it's like "looking into a crystal ball" for bourbon makers to forecast demand more than five years ahead.

http://www.usatoday.com/story/news/nation/2013/02/11/makers-mark-bourbon/1910773/


今回は、looking into a crystal ballという表現に注目したいと思います。直訳すると、「水晶球を覗きこむこと」というような意味になると思いますが、そこから想像できる光景はやはり、「占い師が水晶球を覗きこむ光景」ではないでしょうか。手持ちの辞書には載っていなかったのですが、WEBで調べてみると「将来[未来]を占う、水晶球をのぞき込む」(英辞郎 on the WEB)と書かれていました。
メーカーズ・マークは封蝋に特徴があると聞いたことがありますが、飲んだことも見たことも無いので少し興味があるウイスキーです。(Astroriver)