常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hinge on

「恋について知らない10のこと」という面白そうな題の記事を見つけました。
10 things you might not know about love

6. Your immune cells reflect your past experiences of love.

Too often, you get the message that your future prospects hinge on your DNA. Yet the ways that your genes get expressed at the cellular level depends mightily on many factors, including whether you consider yourself to be socially connected or chronically lonely.

http://edition.cnn.com/2013/01/24/health/love-psychology-book/index.html?hpt=hp_c5

ここで今回気になったのは、hinge onという表現です。hingeというのは「(開き戸などの)ちょうつがい;関節」を意味します。また、ここで使われているように、hinge onという形で「[…]次第である」という意味を表すことができます。(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館書店)恥ずかしながら知らない表現だったので、depend onとセットにしておさえておきたいと思います。(Jakie)