常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

juices will flow

前回のto spend a penny - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からと同じThe Economistの記事ですが、気になる表現がありました。

The great innovation debate - Growth
So there are good reasons for thinking that the 21st century’s innovative juices will flow fast. But there are also reasons to watch out for impediments. The biggest danger is government.

さて、このinnovative juices will flowとは何でしょうか。これは何となく想像がつきますが「イノベーションへの活力が沸く」「革新へのアイディアがかきたつ」という意味になります。juiceには「活力」や「エネルギー」などの意味があり、さらにflowには「豊富にある」「物があふれる」という意味があります。よくcreative juices flowingなどの表現でも使われます(Urban Dictionary: creative juice)。(Othello)