常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

winter sniffles

ビールがウィルスへの抵抗能力があるという研究があるそうです。
sn-の言葉は「鼻」に関係していることが多いのですが(snore , snob等)、sniffleもその一つです。私は「花をすすって泣いている」姿を思い浮かべます。記事の赤字から先の部分は、病気の症状について述べられています。『ジーニアス英和辞典 第4版』(大修館)には、「鼻かぜ」という意味も書かれていますので、記事は「冬の鼻かぜ」という意味になるでしょう。(Minnesota)

Drink up: Beer has anti-virus powers, study finds

Consuming large quantities of a key ingredient in beer can protect against winter sniffles and even some serious illnesses in small children, a Japanese brewery said citing a scientific study.

A chemical compound in hops, the plant brewers use to give beer its bitter taste, provides an effective guard against a virus that can cause severe forms of pneumonia and bronchitis in youngsters, Sapporo Breweries said Wednesday.

In research with scientists at Sapporo Medical University, the compound—humulone—was found to be effective in curbing the respiratory syncytial (RS) virus, said the company, which funded the study.

“The RS virus can cause serious pneumonia and breathing difficulties for infants and toddlers, but no vaccination is available at the moment to contain it,” said Jun Fuchimoto, a researcher from the company.

http://www.japantoday.com/category/national/view/drink-up-beer-has-anti-virus-powers-study-finds