常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

teetering bank

BBCから、ユーロがギリシア支援に合意したそうです。

teeterといったら、私は「シーソー」を思い浮かべます。「(落下しそうに)ぐらつく」(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)という意味がありますが、ここでのteetering bankはギリシアの銀行なので、「(破綻の)瀬戸際の」や「崖っぷち」といった感じがします。
過去にもGP先輩がteeter on the edgeという形でも紹介なさってていますので、ご覧下さい。teeter on the edge - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から(Minnesota)

'Credibility test'

The breakthrough came after more than 10 hours of talks in Brussels. It was the eurozone's third meeting in two weeks on Greece.

The deal opens the way for support for Greece's teetering banks and will allow the government to pay wages and pensions in December.

The leader of the eurozone finance ministers' group, Jean-Claude Juncker, said Greece would get the next instalment of cash on 13 December.

Greece has been waiting since June for the tranche, to help its heavily indebted economy stay afloat.

http://www.bbc.co.uk/news/business-20506251