常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

superintendent

白昼のたてこもり事件(barricading himself in)ということでしたが、警察の特殊班が突入した(storm in)ときには容疑者と思われる男性は死亡していました。男性は元警視、superintendentだったとのこと。さして目立った表現はないのですが、場所が2年前にMG大学に行くときに使っていた東京学芸大駅の近くということで驚いています。ねえ、Koyamamotoくん、あそこだよ。(UG)

86-year-old ex-cop found dead in house after killing woman with sword

A former police officer suspected of killing his neighbor with a sword was found dead in his house in Tokyo’s Setagaya Ward on Wednesday afternoon. TV media showed police outside the house at Nozawa 1-chome in Setagaya.

According to police, the 86-year-old man slashed the woman in the neck with a sword on the street at about 11:30 a.m. The woman was taken to hospital but was pronounced dead at 1 p.m., according to Fuji TV.
The man went back into his house and refused to come out or negotiate with police. When police entered the house at 1:40 p.m., they found the man dead, Fuji reported. Police have not yet revealed how the man died. 

Prior to the attack, the victim called 110 to report that her neighbor was spraying some sort of agricultural chemical about.

http://www.japantoday.com/category/crime/view/suspect-holed-up-in-house-after-attacking-woman-with-sword