常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

high seas

韓国では大きなニュースになっています。このところ、「領海」や「接続水域」など領土権にまつわる用語が頻繁に出てきますが、high seasは「公海」でしたね。(UG)

Japan defense force chopper nears disputed islets, draws Korean warning

A helicopter from Japan's Maritime Self-Defense Force flew close to South Korean-controlled islets claimed by Japan on Sept. 21 and returned after a warning was issued by the South Korean military, broadcaster KBS said Thursday.

The MSDF said it was aware the chopper entered the air defense zone as claimed by South Korea while conducting a take-off and landing drill on MSDF Destroyer Ariake, positioned around 50 kilometers east of Takeshima Islands, known as Dokdo in Korean.

A Japanese Defense Ministry official said, "There was no problem since it was on high seas."

http://english.kyodonews.jp/news/2012/10/186306.html