常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

juggernaut

またまた一大イベントが繰り広げられたそうですね。などと書きながらも、ゼミの卒業生が銀座店に勤めていますので、またまたTVに映っていないか、探した私です。
しかしながら、例によって早速、初期不良が報告されています。とくにGoogleを駆逐した後のmapはひどい出来だそうで、「初物には手を出すな」がまた当たりました。
さて、ここのthe tech juggernaut’s shopsとはどういう意味でしょうか。Minnesotaくん、お願いします。(と、たずねながらもブログ内で誰か扱っていたような気もしますが...)(UG)

iPhone 5 launch draws crowds at Apple stores in Asia, Australia
Technology Sep. 21, 2012 - 12:00PM JST ( 4 )

In a now familiar ritual, Apple’s Asian fans jammed the tech juggernaut’s shops in Australia, Hong Kong, Japan and Singapore to pick up the latest version of its iPhone.
Eager buyers formed long lines at Apple stores in Australia and Japan to be the first to get their hands on the latest version of the smartphone. In Hong Kong, buyers had to sign up online for the chance to pick up the device at a preset time. The first customers were greeted by staff cheering, clapping, chanting “iPhone 5! iPhone 5!” and high-fiving them as they were escorted through the front door.

The smartphone is also being launched in the U.S., UK, Canada, France and Germany on Friday and will go on sale in 22 more countries a week later. The iPhone 5 is thinner, lighter, has a taller screen, faster processor, updated software and can work on faster “fourth generation” mobile networks.

http://www.japantoday.com/category/technology/view/iphone-5-launch-draws-crowds-at-asia-apple-shops