常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

can-do

can-doは耳タコの表現ですが、こんなところで出会うとは思いもよりませんでした。Cambridge Dictionaries Onlineは"confident in your ability to deal with problems and achieve success"と定義して、以下の例文を載せています。
It was his can-do attitude that was at the heart of his great achievements.
ほんまかいな。(UG)


The Hashimoto bandwagon rolls on
And the mainstream parties would do well to heed it

TO THE surprise of everybody but Toru Hashimoto, a local political insurrection centred on the industrial powerhouse of Osaka has now set all Japan on fire. On September 12th Mr Hashimoto, the 43-year-old can-do mayor of Osaka, formally launched his national party. Its name, Nihon Ishin no Kai (the Japan Restoration Party, or JRP), reflects Mr Hashimoto’s promise to sweep away the existing political order. A general election will soon be called. Polling gives his insurrection more support than the ruling party.

http://www.economist.com/node/21562913