常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

津田2世

本日の「日刊スポーツ」から。
       

山口県南陽工業高校では4年間お世話になりましたので、「炎のストッパー」と呼ばれていた故津田恒美投手には、一方ならぬ思い入れがあります。

ただ英語ではstopperとは言わないでしょう。別のイメージが最初に来てしまいます。おそらく、closerが正しい呼び方でしょう。津田はchariot of fireならぬ、closer of fire(直訳!ありえねえ!)だったと思います。

津田の信条は「弱気は敵」、つまり、「克己」の心構えでした。その伝統を受け継いでいる「津田2世」岩本投手(阪神ですが...)の成長を陰ながら祈ります。(UG)

PS と、書きながらもこれからは日本vsイラン戦に集中します。