常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

proselytizer

NYTのbreaking newsから。世界基督教統一神霊協会統一教会)の創始者である文鮮明氏が3日、病気のため死去したそうです。一方、80年代以降、信者による霊感商法が社会問題化し、大規模な合同結婚式を行っており、教団と信者の家族との間でトラブルも起きました。

proselytizerは「(人を)改宗、転向、変節、させる」("to convert sb to one’s own faith or beliefs")という意味のproselytizeの人物名詞で、「伝道師」という意味です。原文では-sがついていますが、これはタイポでしょう。なお、fresh-facedは「(年の割には)若く、健康にみえる」「童顔の」を表す形容詞です。(GP)

Rev. Sun Myung Moon, Founder of Unification Church, Dies at 92, A.P. Reports

The Rev. Sun Myung Moon, the Korean evangelist, businessman and self-proclaimed messiah who built a religious movement known for its mass weddings, fresh-faced proselytizers and links to vast commercial interests, died on Monday in South Korea, The Associated Press reported. He was 92.

http://www.nytimes.com/?emc=na