常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

pick through

ウィスコンシン州オーククリークのシーク教寺院で男が銃を乱射し、6人が死亡するという事件が起きました。銃を乱射した男は警察官と銃撃戦になった末、射殺されたとのことです。

pick throughは「何かを広いながら行く、〜を選びながら行く」という意味のPVですが、ここでは「(教会内部を)検証する」という意味で用いられています。comb the bulidingとも言い換えられます。(GP)

Oak Creek, Wisconsin (CNN) -- At least seven people, including a gunman shot by a police officer, were killed Sunday in an attack on worshippers at a Sikh temple in the Milwaukee suburb of Oak Creek, police said.

The officer was wounded but "returned fire, and that shooter was put down," said Bradley Wentlandt, the police chief in nearby Greenfield, who briefed reporters. Investigators who picked through the building afterward found four bodies inside the temple and two other victims outside, plus the gunman, Wentlandt said.

At an afternoon news conference, Oak Creek Police Chief John Edwards said that authorities are treating the shooting as a "domestic terrorist-type incident," adding that the FBI will head the investigation.

http://edition.cnn.com/2012/08/05/us/wisconsin-temple-shooting/index.html