常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fiber

先月12日からレディー・ガガがワールドツアーを開始しました。来月3日にはインドネシアジャカルタでの公演が決まっていますが,過激な歌詞や衣装などで知られるガガに対し,現地のイスラム教の宗教活動家が非難しています。fiberには「繊維,生目」という意味の以外にも,「(人の)性質,素質」「(物の)本質」などの意味があります(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。また,a person of moral fiberで「道徳心のある人」という意味を表しますが,今回はcountry’s moral fiberなので「(イスラム教信仰の)国本来の道徳的心(本質,感覚)」となります。(GP)
Lady Gaga will have to cancel Indonesia concert
EntertainmentMay. 15, 2012 - 09:00PM JST( 19 )
JAKARTA
Lady Gaga will have to cancel her sold-out show in Indonesia following protests by Islamic hard-liners and conservative lawmakers, who said her sexy clothes and dance moves will corrupt the youth.
National police spokesman Boy Rafli Amar, responding to the pressure, said Tuesday that the permit for her June 3 “Born This Way Ball” concert had been denied.
Indonesia, a nation of 240 million people, has more Muslims than any other. Although it is secular and has a long history of religious tolerance, a small extremist fringe has become more vocal in recent years.
Hard-liners have loudly criticized Lady Gaga, saying the suggestive nature of her show threatened to undermine the country’s moral fiber. Some threatened to use physical force to prevent her from stepping off the plane.