常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rainbow flag

ニューズウィーク誌のカバーが話題を呼んでいます。
        
このrainbow haloのデザインはまちがいなくrainbow flagから来たもので、これはレズビアン、ゲイ、バイセクシャルトランスジェンダー (LGBT) の人々の権利とその社会運動を象徴する旗です。pride flag、LGBT pride flagなどとも呼ばれます。サンフランシスコにいたころはいろいろなところで見かけました。それをあえてカバーに使った経緯が本文には述べられています。(UG)

Newsweek stirs buzz with 'first gay president' cover
WORLD MAY. 15, 2012 - 07:15AM JST ( 30 )

Newsweek made no apologies Monday for anointing Barack Obama as "the first gay president" on its cover this week
AFP
WASHINGTON —

Newsweek made no apologies Monday for anointing Barack Obama as “the first gay president” on its cover this week, matching its rival Time in terms of online buzz.

It depicted Obama with an angelic rainbow halo just days after Obama became the first sitting president of the United States ever to come out in favor of same-sex marriage.

“Obama’s earned every stripe in this haloed rainbow,” said Tina Brown, editor of Newsweek and its online counterpart The Daily Beast, on her Twitter account (@TheTinaBeast).

White House press secretary Jay Carney, asked what Obama thought about the cover, said Monday: “I don’t know if he’s seen it and I haven’t spoken to him about it.”

http://www.japantoday.com/category/world/view/newsweek-stirs-buzz-with-first-gay-president-cover